Et bien, aujourd’hui je vous présente Caméra Café version chinoise !! 咖啡间疯云 Kafei jian feng yun
.
.
Voici un épisode:
.
.
On retrouve a peu près tous les personnages qui ont fait le succès de la série. Mais dans la version chinoise, il n’y a pas vraiment de syndicaliste.
.
.
Dans cet épisode on parle justement de la création d’un syndicat.
.
Au début, l’équivalent de Hervé dit a son collègue qu’il a rêvé que leurs salaires seraient diminués. Son collègue JC Convenant lui dit:T’inquiète pas! Ce n’ est qu’un cauchemar, cela se réalisera pas. Tout de suite après, une placarde annonce que tous les salaires seraient diminués de 20 pour cent. »
.
Ils ont alors l idée de créer un syndicat pour aller voir le patron, mais personne ne veut être le leader de ce syndicat. Ils votent pour toi a l unanimité pour le sosie de Sylvain! qui devient le président du Syndicat !Il accepte. Mais pendant qu’il s’entraine a faire son discours, il finit par le nom des co-signataires de la revendication salariale, mais chacun revient en disant « Il ne Faut pas citer mon nom, j’ ai pas de cran/j’ai peur de perdre mon boulot/je ne suis qu’une femme… ». (personne veut porter le chapeau)
.
Dernière scène: Yao xiaoyng(Sylvain) va voir Ma Kebai (JC Convenant), le commercial grande gueule et lui dit: « Toi non plus, tu veux pas écrire ton nom? ». Ma Kebai dit: » non, non, c est pas ça! je dois t avouer un secret. Ma Kebai, c est pas mon vrai nom! » (humour! )
.
Cela en dit long sur la culture entreprise en Chine.
.
Merci Camille pour l’information et merci Alexis pour ton aide pour la traduction !
J’avais remarque qu’ils avaient débarqués mais j’ai pas vraiment rigole et le jeu des acteurs est pas très marrant je trouve
Par contre j’ai montre « Samantha Oops » et « Un gars une fille » a des amies chinoises et elles se sont marrées comme des folles. Comme tu dis je pense que c’est la culture d’entreprise version chinoise qui fait que j’accroche pas non plus xD
Et même Jean-Claude Convenant qui se planque dans les toilettes. Les manières de chaque personnage de la série française sont tous imités! Fidèle adaptation ou manque d’originalité ?
Leave a Reply
Blog Marketing Chine
Ce blog Chine est l'occasion pour moi de rechercher des informations sur le Marketing et le Business en Chine et de vous le faire partager, ainsi ma réflexion se porte essentiellement sur les pratiques dans le monde du Business, des analyses des grandes tendances de consommation, et l'influence de la Culture dans le milieu des affaires Chinois.
Je vais essayer de faire de ce blog un espace de partage, ou les commentaires, ajouts d'informations, critiques & réactions sur un article sont les bienvenus.
Il est toujours agréable d'avoir affaire à des lecteurs réactifs.
Presentation
Ce blog (je l'espère) a pour objectif de faire la connaissance de personnes qui partagent la même passion.
N'hésitez donc pas à me contacter pour se rencontrer ou même pour me faire partager une information...
olivierverot(at)gmail.com
Je reste également ouvert aux propositions d'échanges de liens ou d'articles.
Le Web étant un espace de partage, je ne vois pas d'inconvénients pour que vous repreniez une partie des articles de mon blog Chine sur le votre.
Cependant pour éviter les problèmes de duplicate content, évitez de faire du copier/coller pur et simple.
Une attitude fairplay est aussi de citer ses sources, en faisant un lien vers l'auteur.
Les journaux d'informations sont quant a eux interdit de copier mes articles sans me citer.
Merci de votre compréhension.
mars 8th, 2010 at 0 h 50 min
J’avais remarque qu’ils avaient débarqués mais j’ai pas vraiment rigole et le jeu des acteurs est pas très marrant je trouve
Par contre j’ai montre « Samantha Oops » et « Un gars une fille » a des amies chinoises et elles se sont marrées comme des folles. Comme tu dis je pense que c’est la culture d’entreprise version chinoise qui fait que j’accroche pas non plus xD
mars 8th, 2010 at 12 h 18 min
Ravie de connaître enfin la traduction ! Est-ce que cette série est populaire en chine ? Pour le syndicat, on ne s’y attendait à peine !
mars 9th, 2010 at 10 h 16 min
Haha excellente, même la musique est la même, et le décor est parfaitement imité !!
mars 9th, 2010 at 16 h 01 min
Et même Jean-Claude Convenant qui se planque dans les toilettes. Les manières de chaque personnage de la série française sont tous imités! Fidèle adaptation ou manque d’originalité ?